2010.03.09 Tuesday
宅配便で荷物が届いたのですが、段ボール箱に天地無用と書かれてました。経験上、「逆さまにしてはいけない」という意味だとは判るのですが、これを素直に読むと、“天地は関係ないよ、逆さまにしても構わないよ”と思うのです。
ちょっと気になったので、確認してみました。
天地は「書物・荷物などの、うえした」(広辞苑)の意。更に、「天地する」という言葉には上下を逆さまにするという意味があるとか。江戸時代の式亭三馬著(1810)『早変胸機関(はやがわりむねのからくり)』に出てくるそう。
無用は「してはならないこと」(同)の意。心配無用と言う時の無用は、必要ないなんですが、この場合はそうじゃないですね。「立ち小便無用」というのは、“立ち小便しちゃダメですよ”ですからそれと同じ使い方です。
これをつなぐと、「天地を逆さまにしてはいけませんよ」ということになるのですが、天地するなんてのは死語ですから、この言葉(天地無用)は知識として仕入れないと現代では理解できないように思います。
運送用の段ボール箱には誤解を招くような難しい言葉じゃなくて、“逆さま禁止”などと判りやすく書いておけばいいのにねぇ。
ホント、日本語は難しいなあ。
ちょっと気になったので、確認してみました。
天地は「書物・荷物などの、うえした」(広辞苑)の意。更に、「天地する」という言葉には上下を逆さまにするという意味があるとか。江戸時代の式亭三馬著(1810)『早変胸機関(はやがわりむねのからくり)』に出てくるそう。
無用は「してはならないこと」(同)の意。心配無用と言う時の無用は、必要ないなんですが、この場合はそうじゃないですね。「立ち小便無用」というのは、“立ち小便しちゃダメですよ”ですからそれと同じ使い方です。
これをつなぐと、「天地を逆さまにしてはいけませんよ」ということになるのですが、天地するなんてのは死語ですから、この言葉(天地無用)は知識として仕入れないと現代では理解できないように思います。
運送用の段ボール箱には誤解を招くような難しい言葉じゃなくて、“逆さま禁止”などと判りやすく書いておけばいいのにねぇ。
ホント、日本語は難しいなあ。

最近、もやしが売れているそうです。安いし、栄養豊富だし・・・景気が悪い時は庶民の味方です。
ファミマTカードのサービス内容が変わりました。
2日続けて、朝日新聞ネタです。


散歩をしていて通りかかった公園で水を飲もうと立ち寄ったのですが、水道の蛇口の近くに注意書きがありました。
看板に書かれている注意書きの内容なんですが、この公園で洗車するような人がいるのでしょうか? 